Japanese |
English |
---|---|
並木を抜けて歩いたあの日
忘れられない秋の色 伸ばした手に届きそうで
掴めない鏡の中 透き通る硝子の様な卵
触れるたび命の火を灯して 満ちてゆく心の色
あかく染め上げて ただ想いの強さを響かせたい 子供のころに交わした言葉 誰かのために差し出す手 前に向かい進む強さ
弱さがあると知った日 絡みつく茨のつける傷が
歩く度私自身を試すの 弱さが罪ならば胸を刺す痛みに
耐えてただ優しくありたい 満ちてゆく心の色
あかく染め上げて いつかはこの想いを伝えたい |
On that day we took a stroll through the trees The autumn colors were unforgettable So close but so far An egg like clear glass Turning my waxing heart red Those words we exchanged in childhood The strength to face forward and walk on Each time I try to walk If weakness is a crime, then I'll withstand the pain piercing my chest Turning my waxing heart red |